The flowers I saw yesterday—now gone without a trace; nighttime wind
昨日見た花は跡なし夜の風
kinō mita hana wa ato nashi yoru no kaze
(Masaoka Shiki 正岡子規)
*
In haiku, when unspecified “flowers” (hana) are mentioned, the word is usually understood as referring to cherry blossoms (sakura).
Leave a Reply