Nasal mucus; on the very tip of the nose, sunset afterglow still lingers


mizubana ya hana no saki dake kurenokoru

(Akutagawa Ryūnosuke 芥川龍之介)


The verb kurenokoru refers to something being lit by the afterglow that lingers in the sky for a while after the sun has set. In the poem, the redness of the runny nose is likened to this kind of faint, indirect light.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Subscribe for email updates


Journal of Japanese Poetry Translation

All rights reserved to Dan Bornstein

%d bloggers like this: